| Home Page |
|||||
God's Name in ArabicArticlesDisplaying Results 1 - 15 for god's name in arabicIs the Arabic Word for God Truly Allah? ... heaven given among men, whereby we must be saved" (Acts 4.12).
The Names Of God
What have these facts to do with the translation of God's name into Arabic? Everything, because translation involves communicating ideas and concepts ... Read God’s Language is Urdu Or may be English? ... languages of India. One more thing about Urdu, is that its vocabulary developed under Sanskrit, Persian, Arabic and Turkic. But my daughter will ask more questions, I do not need. And now, here it is. The same question was asked by my ... Read What are the Significance of the Three Arabic Letters Alif Lām Mīm ... the father of Uzziah, Verse No. 8 in the Noble Quran says: Alif l?m m?m, (Just three Arabic letters); this kind of beginning of any chapter is not found in… ------------------------ The verse No. 8 in the Old Testament is Genesis 1:8 ... Read Is the Present Tense in Arabic for the Present or the Future? ... . It should be emphasized that the verb create in this verse (16:8) comes in the present tense, that in Arabic indicates the permanence and the continuity of the action both in the present time and in the future. This declares that Allah ... Read Show Us in English Versus Ehdena in Arabic ... and In Arabic Ehdena Upon translating verse No. 6 of the Noble Quran, it is: show us, keep us on or guide us to the straight path. The Arabic word is Ehdena. Ehdena means show us, keep us on and guide us (to the straight way). Also, Ehdena ... Read In English Show Us and in Arabic Ehdena ... Arabic Ehdena
Upon translating verse No. 6 of the Noble Quran, it is:
show us, keep us on or guide us to the straight path.
The Arabic word is Ehdena.
Ehdena means show us, keep us on and guide us (to the straight way).
Also ... Read In Bible: God Has Done Creation; in Quran: Allah is Still Creating ... the knower, the capable, the mighty (and it is He who has all knowledge and power. The use of the present tense in Arabic (creates) indicates its occurrence in the present and in the future. ----------- Creator in English versus Khalek ... Read In Bible: God Rested. Why This Topic is Very Important and Risky? ... the knower, the capable, the mighty (and it is He who has all knowledge and power. The use of the present tense in Arabic (creates) indicates its occurrence in the present and in the future. ----------- Creator in English versus Khalek ... Read In Bible: God Blessed the Seventh Day and Made it Holy ... the knower, the capable, the mighty (and it is He who has all knowledge and power. The use of the present tense in Arabic (creates) indicates its occurrence in the present and in the future. ----------- Creator in English versus Khalek ... Read The English Word Mercy Versus the Arabic Word Rahem ... without saying that the names of the people have no translation, they have to be written as they are. For example, the name Muhammad is Muhammad in Arabic, English, French, Spanish etc. The names in the verse studied are quite different ... Read The Today Sciences and the Arabic Word Rab ... form comprise all the creatures or you can say comprise anything save Allah. ----------------------- The important issue is that the Arabic word Rab is translated to Lord; although there are big differences between both. Lord (four ... Read Lord in English Versus Rab in Arabic ... form comprise all the creatures or you can say comprise anything save Allah. ----------------------- The important issue is that the Arabic word Rab is translated to Lord; although there are big differences between both. Lord (four ... Read God Speaks ... that Moab would become like Sodom.
Moab was subdued by Nebuchadnezzar. Later Persians controlled it, then various Arab groups dominated Moab. The Moabites ceased to be a nation although they were still known as a race during the ... Read God Made an Expanse to Separate the Waters From the Waters ... and In Arabic Ehdena Upon translating verse No. 6 of the Noble Quran, it is: show us, keep us on or guide us to the straight path. The Arabic word is Ehdena. Ehdena means show us, keep us on and guide us (to the straight way). Also, Ehdena ... Read Is Man the Last of All God' Creatures? in Bible Versus Quran ... . It should be emphasized that the verb create in this verse (16:8) comes in the present tense, that in Arabic indicates the permanence and the continuity of the action both in the present time and in the future. This declares that Allah ... Read Searches related to: god's name in arabic
|
|||||
|
Article Categories
|
|
||||