Cheesy Cultural Cliches: Can You Add More?
Whist English contains thousands of loan or borrowed words from languages such as Arabic, Greek, Latin, French and even Sanskrit, our language also uses quite a few proverbs with ethnic or linguistic connotations. English has gone through many periods in which words from a particular language were borrowed.
For example, the Japanese language has loaned a number of words to English, including honcho, karaoke, ninja, rickshaw, soy and tofu. Denim, deja vu, bistro, elite, prude, pate, cigarette, lingerie, debut and village are just a few of the many words originating from French. From German we borrowed aspirin, kindergarten, sauerkraut, deli, diesel, hamburger and kitsch. Words borrowed from the Turkish language include caftan, caviar, tulip, lackey and yoghurt! Cargo, canary, cannibal, hammock, patio, vanilla, tobacco and tango are just a small number of words that influenced the English language to make it what it is today: rich with linguistic borrowings from various cultures and languages.
Borrowing is a result of cultural contact between two languages or cultures. It can go in both directions between the two languages in contact.
Without looking too deeply into reasons why some things are called what they are, here is a collection of cultural cliches, or proverbs, sayings and quotes containing culture, language or ethnic background. The challenge is to see how many more you can add. The aim is to get a hundred or more, and let's see if we can get some from other languages and cultures. All contributions welcome.
- Double Dutch
- Polish sausage
- American pie
- Turkish coffee
- Chinese burn
- Bulgarian feta
- Spanish donut
- Greek salad
- Italian mafia
- English food
- French kiss
- Mexican standoff
- Lebanese bread
- Russian roulette
- Belgian chocolate
- Swiss bank
- German bread
- Chinese whispers
- Vietnamese pancake
- Indian giver
Questions and Answers
The word "translation" comes from Latin roots meaning a change of place. We still sometimes use the word in English to mean this. The translation of language also requires movement in space and in time as well. When I speak or write, here, and you listen or read, there, translation occurs.
It's an exciting time for translators. If you have the right price, attitude and certification, translation jobs are abundant. You can work from wherever you want and plan your holidays whenever you want!
The theory of equivalence is the most important topic for the comparison of texts in different languages. Equivalence can be said to be the central subject in translation. The aim of this article is to review critically the theory of equivalence as explained by some of the theorists in this field.
The theme of language in relation to science can be developed in different ways. An interesting and potentially useful thematization is through the idea of translation. The notion of translation occurs sporadically in philosophy of science, but much of this literature merely glosses over the issue of translation.
There are some implications of a cognitive approach to metaphors for translation theory and practice. Illustrations from authentic source and target texts (English and Persian , political discourse) show how translators handled metaphorical expressions, and what effects this had for the text itself, for text reception by the addressees, and for subsequent discursive developments.
A great deal has been made of in alternative archaeology books about how and why our technologically primitive ancestors were able to carve out, transport and erect massive multi-ton stone blocks into megalithic monuments. Since there is no doubting the existence of these structures, our ancestors must of in fact possessed an advanced technology or had assistance from those who did (i.e. – ‘ancient astronauts'). That runs contrary to scholarly archaeology. But the questions remain.
Recently, a report was published by a Hong Kong Media. According to the report, the latest public opinion survey among the Americans and Chinese shows that there has been a slight improvement in the mutual impression of people of these two countries to each other. But to build a deep trust between them, there is still a long way to go.
Increasingly, couples are seeking a more constructive and less expensive alternative – Collaborative Divorce. In Collaborative Divorce, attorneys, mental health professionals and financial specialists work together with the couple to resolve all issues by agreement without going to court.
Ketubah is a Jewish prenuptial agreement or marriage contract which contains the all the responsibilities to be fulfilled by a couple after marriage. People like to keep their Ketubot as it is for a long time and want a unique Ketubah to be designed for them. If you are also one of them then you must go with custom Ketubah designed by a well known expert and do not forget to choose budget Ketubah otherwise it may affect your affordability.
For most people a living room is the hub of the home, where people relax and socialise with family and friends. The word ‘living room' was first used in the nineteenth century but in reality they existed well before this. The way that living rooms have been used, their décor and their furnishings have changed significantly over time.
Most people think that there is only one Aboriginal language in Australia - this is a misconception! Aboriginal Australia is one of the most linguistically and culturally diverse regions on earth.
Plain English is a writing style that readers can understand in one reading. It combines clear expression, effective structure and good document design. Sounds simple but why is it so hard to achieve, even for native speakers of the English language?
With business still booming in the non-English speaking parts of the world, English speakers need to learn more about the culture, language and traditions of their prospective international business partners if they want to be taken seriously. A small misstep can cost you business.
With thousands of people graduating from universities, colleges and other educational institution, without solid work experience, you may find yourself in a catch 22 situation: no one wants to hire you without experience but how do you get the experience if no one wants to hire you?

Comments on this article