Remember Me
forgot your password?

A Foundation on Teaching Imagery

INTRODUCTION

In the field of teaching language and literature, teachers are often on the look-out for appropriate literary texts to help students develop their ability in using the English language competently. Literary texts selected from any of the four major genres (novels, short stories, drama and poetry) are beneficial to the learner. The English language translations of the meaning of the Quran can be exploited in some of the courses being taught in the English language curriculum to teach both imagery and Islam. The figurative language used in the Quran- its metaphors, similes, symbols, etc.- can certainly be looked at in more detail. Translators of the English language translations of the meaning of the Quran, in striving to put across the closest meaning they can of the original Quran, do not neglect to use figurative language effectively.

There are many techniques for teaching a language or aspects of the language in the classroom. According to D.A. Wilkins, there is no single best way of teaching a language. He says that language teaching is a pragmatic business and what works is good, what does not work is bad. Nevertheless, he makes the statement that “ the ultimate aim of learning a second language must generally be to achieve the same flexibility, the same linguistic creativity that the native speaker possesses” (Wilkins, 1974:3).

Using appropriate literary texts in the classroom can be beneficial to the learner from the perspective of both literature and language studies. Literary texts provide examples of language in use and thus can reinforce language learning as well as help to sharpen students’ aesthetic, intellectual and moral sensibilities since literature deals with life and issues in life, human beliefs, values and concerns. Literature can also help learners to develop or stimulate a reading habit.

Selecting literary texts for the language and literature classroom is the first step in attempting to create a positive relationship between the text and the reader. Appropriate literary texts can help make language teaching and learning easier especially if these texts provide interest, context and variety for the learner. If the learner is interested in the text, he/she will be motivated to participate in class activities. The teacher will then be better able to organize activities which provide a context for the learners to get involved in the literature. Here the teacher’s aim is to help the learner understand the language and context of the literary text. Once this is achieved, the learners will be confident about delving further into the text for a deeper understanding which can stimulate their creativity and make them better able to analyze and evaluate the text itself. The learner will then be willing to read, explore and study other literary texts in the target language in and outside of the classroom. It is important that the learner enjoys interacting with the text because then learning reaches an optimal level.

When selecting appropriate literary texts, several objectives will have to be borne in mind. H.L. Moody discusses at length the selection of literary texts which revolves around three aspects- language, psychology and background (Moody, 1971:14). Briefly, what can be expected from the teacher is that he/she should be able to estimate the language capacity or proficiency of any group of students and make his/her selection on that basis. In terms of psychology, Moody states that the teacher should select texts that will appeal to the stage of psychological development which a particular class has reached. For example, at the generalizing stage (from16 years of age onwards), students are not only interested in practical details, but are prepared to abstract, generalize, to search for the underlying causes of phenomena to make moral judgements, and generally, to philosophize. Concerning the background aspect of selecting literary texts, Moody makes the point that literature offers one of the best possible ways for people living in one environment to learn something of the lives and problems of people in other parts of the world; and it is the teacher’s responsibility to be able to guide his /her students through the changing scenes of life in whatever text the teacher chooses.

METHODOLOGY

There is no general consensus on which translations of the meaning of the Quran are the “closest” or best.  Each scholar may have his or her own reasons for preferring or rejecting a particular translated version of the meaning of the Quran, as with others, has been subject to varying opinions of its quality.  Abdullah Yusuf Ali’s English language translation of the meaning of the Quran has numerous footnotes which provide one with helpful explanations and background information.  Furthermore, the English language used in his translation, The Holy Quran – English language translation of the meaning of the Quran, is especially suitable in style for the teaching of imagery because it is considered more poetic than others.

There are many types of figures of speech but one type of figure of speech, imagery, is focused on and images of Heaven and Hell can be used as literary texts in the classroom.  Usually, these two images appear one after another in the Quran.  Thus, for teaching purpose, not only can each image be exploited but it is also possible to compare and contrast the two images.  Then Quranic images of Heaven and Hell can be accommodated into techniques used to teach imagery.

Using Abdullah Yusuf Ali’s English language translation of the meaning of the Quran, several steps were taken to select suitable exemplary images of Heaven and Hell.

This writer looked through two Index Categorization books – Tafsil Ayat AlQuran AlHalkim by Jol Labom (Labom, 1963) and AlMustadrak by Edward Montet (Montet, 1963).  Both books were translated into Arabic by Mohamed Fouad Abdul Baqui.  These books have a systematic listing of the Quranic verses according to topics, for example, Heaven, Hell, Justice, etc.

All the verses which are listed under Heaven and Hell were examined.  Under Heaven, there are 258 verses mentioned in 39 surah (chapters of the Quran).  Under Hell, there are 144 verses mentioned in 35 surah.

All these verses were looked up in Abdullah Yusuf Ali’s English language translation of the meaning of the Quran.  A judgement sample of verses was taken from a few different surah.

The verses which give the most vivid images of Heaven and Hell were chosen, avoiding repetitions.  For example, many verses mentioned rivers in Heaven, but only the verses which give the longest detailed description of the rivers were taken and included in the sample.

These selected verses can be accommodated into techniques used to teach imagery.  The techniques used to accommodate these Quranic images of Heaven and Hell can be advantageous in these aspects:

1.    Accessibility – The teacher needs only to make copies of specific verses from Abdullah Yusuf Ali’s English language translations of the meaning of the Quran that are intended for use for that lesson.

2.    The techniques for teaching imagery are easy to organise.

3.    The techniques can generate a good amount of English language use and communication among students.

4.    Quranic images would appeal to the interests of Muslim students, in particular, since studying them in the language and literature classroom is new.

5.    Quranic images would also spark interest among students since the Quran is a familiar book to Muslim students and for many, it is an important part of their lives.

 

THE SELECTION AND DISCUSSION OF QURANIC IMAGES OF HEAVEN AND HELL

Quranic images of Heaven and Hell are appropriate vehicles for teaching imagery in the literature classroom because these images are presented vividly in the Quran and it is useful for Muslims, especially young Muslim adults, to visualize Heaven and Hell since doing so may encourage them to do good and avoid evil.  The passages referring to Heaven and Hell usually appear one after another in the Quran.  These Quranic images of Heaven and Hell are presented in close proximity in the Quran so that the intensity of the contrast between Heaven, which is an unsurpassable and unimaginable state of suffering that life after death may entail for wrongdoers, can be easily discernible.

Muhammad Asad explains how Quranic images of Heaven and Hell reach the minds of the readers.  Asad writes in Appendix I entitled “Symbolism and Allegory in the Quran”:

Imagine the most joyous sensations,

bodily as well as emotional,

accessible to man : indescribable beauty,

love physical and spiritual, consciousness

of fulfillment, perfect peace and harmony;

and imagine these sensations intensified

beyond anything imaginable in this world –

and at the same time entirely different

from anything imaginable : and you have

an inkling, however, vague, of what is

meant by “paradise” and on the other

hand : “Imagine the greatest suffering, bodily

as well as spiritual, which man may

experience : burning by fire, utter loneliness

and bitter desolation, the torment of

neither living  nor dying; and imagine

this pain, this darkness and this despair

intensified beyond anything imaginable

in this world – and at the same time

entirely different from anything imaginable :

and you will know, however vaguely,

what is meant by “hell” (Asad, 1980:991).

The Quran contains an abundance of imagery.  Imagery, as a general term, covers the use of language to represent object, actions, feelings, thoughts, ideas, states of mind and any sensory or extra-sensory experience.  Many Quranic images are conveyed literally.  These constitute descriptive imagery whereby they clarify or give a vivid picture of something.  Then, there is figurative imagery whereby images are conveyed through figurative language, such as in metaphors, similes, symbols etc.  These images when projected, appeal to one’s senses.  A Quranic image, like other images, may be visual (pertaining to the eye), olfactory (smell), tactile (touch), auditory (hearing) or gustatory (taste).

 

TECHNIQUES TO ACCOMMODATE QURANIC IMAGES

A teacher can choose the techniques in which the text used could easily be replaced with exemplary Quranic images.  Each technique can also be modified where necessary.

There are many techniques available for the teaching of imagery.  Some authors have similar techniques and it is noticeable that the names given to the techniques are also similar.  The books which have techniques for teaching imagery are: The Inward Ear (Duff and Maley, 1989), Images and Options in the Language Classroom (Stevick, 1986) and Pictures for Language Learning (Wright, 1989).

The techniques have activities suitable for undergraduate students for example, discussions on life issues and problems.  The techniques vary in terms of activities, for example, one technique requires sketching and drawing.  However, a general introductory lesson is beneficial and necessary before any technique is used.  A suggested introductory lesson on imagery is constructed since there are aspects of imagery that the student need to know and understand before they can fully participate in class discussions or attempt any written assignment.

 

SUGGESTED INTRODUCTORY LESSON PLAN ON IMAGERY

Objectives: Develop in students the ability to:

1)                  Distinguish the 2 types of imagery:

i)                    Descriptive imagery

ii)                  Imaginative imagery

2)                  Distinguish the 3 literary devices usually used in figurative imagery :

i)                    Simile

ii)                  Metaphor

iii)                  Symbol

3)                  Recognize and use the literary terms for the five senses that can be    affected through imagery :

i)               see – visual

ii)               hear – auditory

iii)               touch – tactile

iv)                smell – olfactory

v)                 taste – gustatory

4)                  Write their own similes, metaphors and symbols, stating the senses that are affected.

5)              Use the four skills :

i)                Listening : Done in listening to the teacher’s questions in the imagination exercise.

ii)                Reading : Done in reading the definitions from the handout or the blackboard.

iii)                Writing : Done in the written assignment.

iv)                Speaking: Done in responding to the teacher’s questions.

The teacher can open the lesson by talking about the five major senses that people have and introducing the literary terms for each of the senses:

1)                  visual – seeing (a mental picture)

2)                  auditory – hearing

3)                  tactile – touching

4)                  gustatory – tasting

5)                  olfactory – smelling

The teacher can then give a simple example to explain how these senses play a role in imagery.  The teacher asks the students to imagine eating an ice-cream cone while sitting a bench in a park.  The teacher then asks the students to write their answers down on paper to the following questions:

1)                  How does the ice-cream look?  What colour is the ice-cream?  What shape does the ice-cream have?

2)                  What does the ice-cream smell like?

3)                  How does the ice-cream taste?

4)                  When the ice-cream trickles down onto you fingers, how does it feel?

5)                  What can you hear around you?

The teacher then goes back to questions 1 to 5 and says out loud his/her own answers to the questions after collecting the students’ written answers.  The teacher can later see whether the students have answered the way the teacher had expected them to.  The teacher’s answers could be:

1)                  It looks thick, creamy and pink.  The cone is brown and pointed at the lower end and the ice-cream swirls on the cone about 8 cm high.

2)                  It’s a little hard to smell until I go really near the ice-cream.  I am able to smell strawberries – a sweet scent.

3)                  It tastes sweet and yet a little sour – strawberry-like, milky.

4)                  It feels cool and sticky.

5)                  I can hear children playing and birds chirping.  I can also hear the crunch of the cone when I bite into it.

The teacher now says: Do you have a better idea as to how imagery relates to the senses and how imagery works with your mind?  The teacher can give another example to restate this point: You don’t have to really see a duck in a pond to know what it looks like.  You can create an image of a duck in a pond through words and things not experienced directly may be presented through imagery.

The teacher can explain the two types of imagery at this point.  He/she can give the students a copy of these definitions.  Alternatively, the teacher can write these definitions on the blackboard.

1)                  Descriptive imagery comprises images conveyed literally and directly.  These images help clarify the picture of something through vivid descriptions like those you just now created in the ice-cream exercise.

2)                  Figurative imagery comprises images conveyed through the use of figurative language, that is, language which indicates how one thing resembles something else.  Figurative language is language containing literary devices.  In the case of figurative imagery, the three literary devices usually used are :

Simile :

A pretty girl is like a melody.

Her skin is as smooth as silk.

A simile is created when two unlike things are compared with the use of “like” or “as”.  In the above (first) sentence, “a pretty girl” is similar to “a melody” because, perhaps, she is lively, has a lyrical personality, is in tune with life, etc.  In the above (second) sentence, “her skin” is similar to “silk” because, perhaps, she has skin that is smooth to the touch, cool, shiny, etc.

Metaphor :

My wife is a rose.

A metaphor is created when two unlike things are compared without the use of “like” or “as”. The metaphor shows in what way the two things are similar.  In simple terms, a metaphor can also be defined as something other than what it is.  For example, a rose means the lady in the above sentence resembles a rose in certain ways, perhaps her beauty, sweetness, bright, fresh appearance, etc.

Symbol :

She saw the light of dawn and knew that there was still hope.

A symbol is a sign or object accepted as recalling, typifying or representing a thing, quality or idea.  In simpler terms, a symbol is created when something means more that what it is.  In the above sentence, “the light of dawn” is what she really saw and the same light of dawn also signifies hope.

The teacher asks students to guess the meaning of each example of a simile, metaphor and symbol. The teacher can give more examples. The teacher listens to the students’ responses. After explaining and going through the definitions, the teacher gives a written assignment: Make sentences using three literary devices and explain how and why the simile, metaphor and symbol are used, state the senses that are affected by each image.

If the students are able to complete the written assignment within the remainder of the class time, these assignments will be collected at the end of the period.  If not, these assignments can be collected at the beginning of the next lesson.  The written assignment will be used as the basis for gauging whether or not the students have understood the lesson.

A CASE STUDY

Five different groups of students with various English proficiency levels at the undergraduate level in an Islamic institution participated in the case study. The students were taught for one hour of the introductory lesson on imagery. Observatory comments were taken and reproduced in this paper. The breakdown of the marking scheme for the written assignment after the lesson was taught, is dealt with.

 

EVALUATION OF ASSIGNMENTS

The Introductory Lesson on Imagery

Assignment:Write a simile, metaphor and symbol, stating the senses that are affected.

For simile : Total - 5 marks.

4 marks for correct answers   

(-) 1 mark for spelling error

(+) 1 mark for creativity

(-) 1 mark for grammatical error

For metaphor : Total - 5 marks

4 marks for correct answers

(-) 1 mark for spelling error

(+) 1 mark for creativity

(-) 1 mark for grammatical error

For symbol : Total - 5 marks

2 marks for each part of the symbol

(-) 1 mark for spelling error

(+) 1 mark for creativity

(-) 1 mark for grammatical error

 

Group Proficiency Level: Intermediate

Maximum Possible Score:15 marks 

No. of Participants      Scores

5                                  15

7                                  14

7                                  13

2                                  12

1                                  9

 

Comments

Generally, the scores show that the lesson was well-understood. The students lost points mainly for grammatical flaws. The stu­dent who scored 9 marks had serious grammatical flaws in all three parts of the question which aggravated the problem of writing his/her own metaphor or symbol effectively.

 

Group Proficiency Level: PreIntermediate

Maximum Possible Score: 15 marks

 

No. of Participants        Scores

2                                  14

7                                  13

3                                  12

7                                  11

2                                  9

 

Comments

Generally, this class of participating students lost points due to the fact that they had problems with grammar and word order. The students could not write their own symbols. Some wrote another metaphor for a symbol. It is also clear to see that the students have found similes and metaphors easier and symbols the most difficult.

 Group Proficiency Level: Intermediate

Maximum Possible Score: 15 marks

No. of Participants        Scores

1                                  15

7                                  14

6                                  13

1                                  12

2                                  11

2                                  10

Comments

The majority of the student participants did well except for five students. These students lost marks mainly due to the fact that they could not write a symbol effectively because of the serious grammatical flaws in their sentences.

 

Group Proficiency Level: Advanced 

Maximum Possible Score: 15 marks

No. of Participants        Scores

23                                15

1                                  14

1                                  10

 

Comments

It is evident from the above scores that the lesson was well understood by the participating students. The scores show an excellent performance. The student who scored 14 marks had one mark deducted for a serious grammatical flaw, while the student who scored 10 marks did so due to the fact that the said student did not attempt one part out of the three- part question for the assignment.

 

Group Proficiency Level: High Intermediate 

Maximum Possible Score: 15 marks

No. of Participants        Scores

2                                  15

9                                  14

6                                  13

1                                  12

3                                  11

 

Comments

The performance in this class is generally very good. The stu­dents who scored 11 marks did so due to the fact that they were not too sure about the difference between a metaphor and a sym­bol. Also, grammatical errors were discernible.

 

CONCLUSION

An introductory lesson on imagery is beneficial and necessary before any technique used to teach imagery is applied.  An illustration of a suggested introductory lesson plan on imagery is done.  A teacher may want to do it differently according to the level of language competence of the students.  Having had this introductory lesson on imagery, the students will then be better equipped to have the actual lesson on imagery where Quranic images can be accommodated into a technique used to teach imagery. A teacher chooses a suitable technique for his/her class and replaces the text used with Quranic images.

Generally, these are the skills that a teacher using any technique used to teach imagery attempts to develop in his/her students.

1.    An image is said to appeal to our senses and the number and kinds of images vary according to the effect that the writer wants to create.

2.    Ability to distinguish the two (2) main types of imagery:

i)                    Descriptive imagery

ii)                  Figurative imagery

3.   Ability to state which of the senses are affected and why.

4.   Appreciation of the devices/techniques used to create the image, that is, how the writer manages to affect the senses of the reader.

5.    An understanding of the meaning of the image and the ability to explain the meaning behind the image or what the writer wants to convey through the image.

6.    The best test of understanding is left to creativity through set activities which require the students to create their own image.

The focus of all the above is, of course, the teaching of imagery, through a suitable technique. The text of the technique can certainly be Quranic imagery.  It is therefore also possible to generate a discussion on an aspect of Islam as well as correct grammar usage and point out new vocabulary in the English language.

It is important for teachers to find as wide a range as possible of literary texts to use in the classroom.  A  rich variety of materials or literary texts can offer a wide range of activities so that the students will find pleasure and enjoyment in language and literature studies.

 

REFERENCES

Abdullah Yusuf Ali. The Holy Quran.  Brentwood, Maryland:Amana Corp., 1983.

Adeyanju, Thomas K. “Teaching Literature and Human Values in ESL: Objective and Selection”.  English Language Teaching Journal. 32.2 (1978): 113 – 8.

Al Ghazali, Muhammad and Hasanah, Umar Ubayd.  Kayfa Nata’amalu Ma’al Quran : Mudarasah Bayna Alshaykh.  Virginia: International Institute of Islamic Thought, 1991.

Allison, D. & Carey, J. “What do university language teachers say about language teaching research?”. TESL Canada Journal. 24(2007):61-81.

Al-Sha’rawi, Syaykh Muhammad Mitwalli. The Miracles of the Quran. Baker Street, London: Dar Al-Taqwa Ltd., 1980.

Asad, Muhammad.  The Message of the Quran.  Gibraltar: Dar al-Andalus Limited, 1980.

Borj, S. “Conditions for teacher research.” English Teaching Forum. 44(2006):22-27.

Bowen, T. & Marks, J. Inside Teaching. Oxford: Macmillan, 1994.

Carter, R. & Long, M. Teaching Literature. London: Longman, 1991.

Duff, Alan and Alan Maley.  The Inward Ear.  Cambridge, England: Cambridge University Press, 1989.

Frye, Northrop, Sheridan Warner Baker and Geroge B. Perkins.  The Harper Handbook to Literature. New York: Harper & Row, 1985.

Khalifa, Mohammad.  The Sublime Qur’an and Orientalism.  Essex, England: Longman Group Ltd., 1983.

Kramsch, C. Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 1993.

Labom, Jol. Tafsil Ayat AlQuran AlHakim.  Lebanon: Dar Alkitab Alarabi, 1963.

Larsen, F.D. Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 2000.

Lazar, G. Literature and Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.

Mawdudi, Abul A’la.  Toward Understanding Islam.  Leicester: Islamic Foundations, 1980.

Montet, Edward. AlMustadrak.  Lebanon: Dar Alkitab Alarabi, 1963.

O’Malley, J.M. & Valdez, P.L. Authentic Assessment for English Language Learners: Practical Approaches for Teachers. New York: Addison Wesley, 1996.

Oxford, R. Language Learning Strategies around the World: Cross-cultural Perspectives. Manoa: University of Hawaii Press, 1996.

Peregov, S.F. & Boyle, O.F. Reading, Writing, and Learning in ESL. New York: Addison Wesley Longman, 2001.

Perrine, Laurence.  Literature – Structure, Sound and Sense – 4th Edition. New York: Hartcourt Brace Jovanovich, 1983.

Pickthall, M. Marmaduke.  The Meaning of the Glorious Koran.  New York: Mentor Books, 1963.

Richards, J.C. & Nunan, D. Second Language Teacher Education. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

Richards, J. & Rodgers, T.S. Approaches and Methods in Language Teaching: A Description and Analysis. (2nd ed.). New York: Cambridge University Press, 2001.

Stevick, Earl W. Images and Options in the Language Classroom. Cambridge, England: Cambridge University Press, 1986.

Von Denffer, Ahmad.  Ulum Al-Quran, An Introduction to the Sciences of the Quran.  Leicester: The Islamic Foundation, 1985.

Wallace, M. J. Training Foreign Language Teachers: A Reflective Approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.

Wilkins, D.A. [David Arthur]  Second Language Learning and Teaching.  London: Edward Arnold, 1974.

Woodward, T. Models and Metaphors in Language Teacher Training. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.

Wright, Andrew.  Pictures for Language Learning. Cambridge, England: Cambridge University Press, 1989.

 

 

Dr Lubna Almenoar

I am, at present, a Lecturer in the English Department at the British University in Egypt -- El Shorouk City, Cairo. I am a U.S. citizen with a PhD in English Literature and Applied Linguistics-Stylistics, as well as a master's degree and a postgraduate teaching diploma in Teaching English as a Second Language. I have taught both in the United States and abroad. My research is in the field of using English language translations of the Quran as material for the teaching of English language and literature to non-native English speakers. I have done extensive work in this area since 1992, and I have accumulated many case studies and classroom observations. Starting from the experience of substituting sections from the Quran for the standard classroom text, I have employed various pedagogical approaches to teaching the Quran as literature -- questionnaires, stylistic analysis, comparative studies of different English language translations, linguistic analysis of verses, and so on. I have also organized a forum on this topic with experts in the field. In doing all of this, my intention was not to look at the religious value of the verses, but at the literary value that is so abundant in both the English language translations and the original. I have been able to prepare a number of articles based on the data from my classroom experiences. I would like to share my research-based findings internationally.

Rate this Article: 0 / 5 stars - 0 vote(s)
Print Email Re-Publish

Add new Comment



Captcha

  • Latest International Studies Articles
  • More from Dr Lubna Almenoar

Getting into a Good University…

By: F.A.C.T | 29/12/2009
Whenever we talk about giving TOEFL or GRE or for that matter any other competitive exam, it is typical to feel tensed or nervous. But what is more important is just how we handle this stress. It is true that we have to score if not high, at least a decent score on these tests so as to increase our chances in getting admitted to a good university. But even after studying diligently we may still not score well.

On the Day of TOEFL

By: F.A.C.T | 29/12/2009
TOEFL is one of the essential tests for pursuing higher education abroad especially in the USA. A test that assesses a student’s proficiency of academic English, TOEFL is one of the deciding factors for the university to admit a student as well as for the VISA procedure. Here is the brief overview of how to go about on the day when you take TOEFL.

On the Day of the GRE

By: F.A.C.T | 29/12/2009
GRE is probably the first step towards your goal in getting into a good university. So it is understandable that you wish to score really high on your GRE. Memorizing the wordlists and practicing various types of sums indeed give you the kind of self-confidence and assurance that you need for cracking GRE successfully.

In Quran: Is Allah interested in women's nationality?

By: Prof.dr. Ibrahim Khalil | 28/12/2009
In the Quran, it is clear that the Allah is not interested at all in race, color, nationality of the male or the female. All men and all women have the same rights, duty, and responsibility; the best among them is the closer to his or her Lord, the Almighty Creator.

Basic principles to keep in mind while preparing for GRE

By: F.A.C.T | 28/12/2009
Anyone wanting to study abroad is aware of what GRE is, it consists Verbal (Analogy, Antonyms, Sentence completion & Reading comprehension) Quantitative (Problem Solving & Quantitative Comparison) Essay - One Issue & One Argument.

A few more basic strategies to prepare for GRE

By: F.A.C.T | 28/12/2009
As mentioned in my earlier article one must keep in mind is your “TIME”; Keep a tab on your time, as how much time you are devoting per question. Don’t push yourself too hard on solving a particular question. You must have an approximate calculation of time devoted to per question. Don’t focus only on one question as you might lose your valuable time in solving other questions which you could solve quickly with ease.

GRE MOCK TESTS: The practice matches before the final match

By: F.A.C.T | 28/12/2009
prepare for the gre mock tests..

LAST DAY TIPS FOR GRE ...!!

By: F.A.C.T | 28/12/2009
tips for GRE on last day.

A Comparison of Elements of Style in Quranic Stylistics Part 2

By: Dr Lubna Almenoar | 17/08/2009 | International Studies
This Part 2 analysis is an attempt to create an awareness of the linguistic features present in the English language translations of the meaning of the Quran. A comparative stylistics analysis of verses 23-50 was done to two of the same Meccan (seventy-seventh)surah , Al-Mursalat, from two versions of the English translated versions of the Quran : The Message of the Quran- by Muhammad Asad and The Holy Quran- by Abdullah Yusuf Ali.

Test of Acceptance, Understanding and Appeal

By: Dr Lubna Almenoar | 10/08/2009 | International Studies
Questionnaires were distributed to one hundred undergraduates at an Islamic institution. An analysis of the data from the questionnaires shows a significant level of acceptance of extracts from Quranic surah to be used as literary texts for the teaching of literature, a high level of understanding of the language used in the extracts of the Quranic surah, and a high percentage who prefer Muhammad Asad’s version over Abdullah Yusuf Ali’s version in terms of appeal.

A Matter of Style Variations in Quranic Linguistics

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | International Studies
This paper is an attempt to create an awareness of the style variations present in the language used in English language translations of the Quran. . A closer look at the style variations in the language used by the two translators through surah As-Saff and surah Al-Mursalat of the two translated versions using the stylistics approach. The two sets contain substantial evidence to highlight the linguistic differences and similarities in attempting to translate the same original work.

Quranic Material Development

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | International Studies
Two sets of Medinan and Meccan surah from two versions of the English translated versions of the Quran,after a comparative stylistics analysis,prove to contain a rich variety of linguistic features which indicate that they can be an alternative source besides Western sources to be used as literary texts in the literature and language classroom. Extracts from these surah were accommodated into exercises for literary understanding for the teaching of literature.

A Comparison of Elements of Style in Quranic Stylistics Part 1

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | International Studies
This Part 1 analysis is an attempt to create an awareness of the linguistic features present in the English language translations of the meaning of the Quran. A comparative stylistics analysis of verses 1-22 was done to two of the same Meccan (seventy-seventh)surah , Al-Mursalat, from two versions of the English translated versions of the Quran : The Message of the Quran- by Muhammad Asad and The Holy Quran- by Abdullah Yusuf Ali.

Comparative Quranic Stylistics

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | International Studies
This paper is an attempt to create an awareness of the linguistic features present in the English language translations of the meaning of the Quran. A comparative stylistics analysis was done to two of the same Medinan (sixty-first)surah, As-Saff, from two versions of the English translated versions of the Quran : The Message of the Quran- by Muhammad Asad and The Holy Quran- by Abdullah Yusuf Ali.

Teaching Literature through Reading and Analyzing One Quranic Surah

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | Languages
This paper is an attempt to create an awareness of the linguistic features present in the English language translation of the meaning of the Quran by Abdullah Yusuf Ali. A Medinan (sixty-first) surah, As-Saff, was selected from The Holy Quran-the English translated version of the Quran by Abdullah Yusuf Ali for a stylistic analysis.

A Quranic Stylistics Essay

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | Languages
This paper is an attempt to create an awareness of the linguistic features present in the English language translation of the meaning of the Quran by Muhammad Asad. A Meccan seventy-seventh) surah , Al-Mursalat, was selected from The Message of the Quran-the English translated version of the Quran by Muhammad Asad for a stylistic analysis.

Submit Your Articles Free: Signup
Article Categories




Use of this web site constitutes acceptance of the Terms Of Use and Privacy Policy | User published content is licensed under a Creative Commons License.
Copyright © 2005-2008 Free Articles by ArticlesBase.com, All rights reserved. (0.06, 0, w3)