Remember Me
forgot your password?

Quranic Material Development

INTRODUCTION

This writer seeks to explore the possibility of using extracts of selected surah from both versions of the English language translations of the meaning of the Quran by Muhammad Asad and Abdullah Yusuh Ali.  These extracts will be applied in a literature classroom situation.

The task of a literature teacher is to provide a text and to get the student to explore the text in order to establish an understanding of the text.  To test the students' understanding of the text, the teacher goes about making it problematic for the students to see beyond what is written.  This involves asking questions which need conclusions to be drawn and how the text differs from conventional ways of a description.

This writer attempts to take extracts of surah As-Saff and Al-Mursalat from The Message of the Quran -English language translation of the meaning of the Quran by Muhammad Asad and The Holy Quran -English language translation of the meaning of the Quran by Abdullah Yusuf Ali and use these extracts as literary texts.  Exercises for literary understanding are then devised to show how these extracts may be used in the literature classroom.

EXERCISE 1

Verses twelve and thirteen of Surah As-Saff (A) by MA are used for the first exercise.

If you do so,  He will forgive you your sins, and in the life to come will admit you into gardens through which running waters flow, and into goodly mansions in those gardens of perpetual bliss : that will be the triumph  supreme!

And withal, He will grant you yet another thing that you dearly love :  Succour from God in this world, and a victory soon to come :  and thereof, O Prophet, give thou a glad tiding to all who believe.

Q1 Where would you find a description of this kind?

Q2 What do you think it is describing?

Q3 What do you think you would have to do to get what is described above?

Q4 Can you guess the meaning of the word "succour" just by reading the two   

       paragraphs above?

EXERCISE 2

Verses two and three of Surah As - Saff  (A) by AYA are used for the second exercise.

O ye who believe!

Why say ye that

Which ye do not?

Grievously hateful is it

In the sight of Allah

That ye say that

Which ye do not.

Q1  Explain in your own words what the question  means in lines 2 and 3.

Q2  Why do you think it is hateful in the sight of God that "ye say that which ye do not"?

 EXERCISE 3

Verses seven to thirteen of Surah Al - Mursalat  (B) by MA are used for the third exercise.

Behold all that you are told to expect will surely come to pass. 

Thus, it will come to pass when the stars are effaced,

and when the sky is rent asunder,

and when the mountains are scattered like dust,

and when all the apostles are called together at a time appointed ...

For what day has the term of all this been set?

For the Day of Distinction between the true and the false!

Q1  Have you been told of this Day?

Q2  What have you been told to expect after death?

Q3 Can you guess the meanings of the words "effaced" and "asunder" just by   

      reading the above verses?

Q4 What is the connection of these: the stars, the sky, the mountains and the 

      apostles?

 EXERCISE 4

Verses one to six of Surah Al-Mursalat (B) by AYA are used for the fourth exercise.

By the Winds Sent Forth

One after another

(To man's profit);

Which then blow violently

In tempestuous Gusts,

And scatter things

Far and wide;

Then separate them,

One from another,

Then spread abroad

A Reminder,

Whether of Justification

Or of Warning;

Q1  Make your own sentences with these idioms:

a)  One after another

b)  Far and wide

c)  One from another

Q2  What do the words "sent forth" suggest in line 1 and why?

Q3  What do you think the "things" that are scattered  in line 6 and why?  

 CONCLUSION 

The objective of this paper is to explore the possibility of using extracts from the two translated versions of the English language translations of the meaning of the Quran as literary texts for the teaching of the literature.

Four exercises for literary understanding accommodated extracts from surah As-Saff and Al-Mursalat from the English language translations of the meaning of the Quran by Muhammad Asad and Abdullah Yusuf Ali.

For the first exercise, verses twelve and thirteen of surah As-Saff were used.  Questions were devised based on the verses which are describing Paradise. The questions are stimulating especially if the students were not informed as to where the verses came from in the beginning of the lesson.  After the lesson is over, then they could be informed.

The description of Paradise could also be the description of beautiful places which they had probably read in story books.  The accessibility of the language is such that the same descriptive words could be used to describe other beautiful places.

Difficult vocabulary can be pointed out and making inferences as to the meaning of the vocabulary can also be done.

The second exercise accommodated verses two and three of surah As-Saff.  The questions devised can definitely test the understanding of the verses itself and deeper concepts can be discussed from there.  These questions can also be answered in an essay form as a written exercise.

The third exercise used verses seven to thirteen of surah Al-Mursalat.  The questions are devised based on the extract of the descriptions of the signs of the Day of Judgement.

This particular exercise is aimed at :

i)       testing the students’ level of Islamic knowledge.

ii)     exposing non-Muslim students to the Day of Judgement of the Muslims

iii)   Muslims can learn what the non-Muslims expect after death

iv)   difficult vocabulary can be pointed out and making inferences of the meaning of the difficult words

v)     leading the students into discussions of deeper concepts

The fourth exercise used verses one to six of surah Al-Mursalat.  The questions are devised based on the extract of the gradual step-by-step revelation of the Quran.

The idioms found in this extract are highlighted and exploited by asking the student to make their own sentences and thus, test their understanding.

Discussions of deeper concepts can also be carried out verbally in pairwork, group work or even as a class. Deeper concepts can be organized  in an essay (written) form.

 REFERENCES

Abdullah Yusuf Ali. The Holy Quran.  Brentwood, Maryland:Amana Corp., 1983.

 Agnew, Lois. “The Civic Function of Taste: A Re-Assessment of Hugh Blair’s Rhetorical Theory.” Rhetoric Society Quaterly. 28.2(1998):25-36.

 Al Ghazali, Muhammad and Hasanah, Umar Ubayd.  Kayfa Nata’amalu Ma’al Quran : Mudarasah Bayna Alshaykh.  Virginia: International Institute of Islamic Thought, 1991.

 Al-Sha’rawi, Syaykh Muhammad Mitwalli. The Miracles of the Quran. Baker Street, London: Dar Al-Taqwa Ltd., 1980.

 Aragon, Louis. Treatise on Style. Lincoln: University of Nebraska Press, 1991.

 Asad, Muhammad.  The Message of the Quran.  Gibraltar: Dar al-Andalus Limited, 1980.

 Asad, Muhammad. The Road to Mecca. Kuala Lumpur: Islamic Book Trust, 1996.

 Atherton, Catherine. The Stoics of Ambiguity. New York: Cambridge University Press, 1993.

 Babb, H.S. Essays in Stylistics Analysis. New York: Harcourt, Brace Jovanovich Inc., 1972.

 Baker, Sheridan. The Practical Stylist with Readings and Handbook. New York: Longman, 1998.

 Bazerman, Charles. “An Essay on Pedagogy by Mikhail M. Bakhtin.” Written Communication. 22(2005): 333-338.

 Berghout, Abdul Aziz, Abdul Rahman, Umar and Jazzar, Mohammed Riyad. Oral Inreview. Petaling Jaya: International Islamic University, 1998.

 Birch, David and O’Toole, Michael. Functions of Style. London and New York: Pinter Publishers, 1988.

 Bishop, Wendy. “Places to Stand. The Reflective Writer-Teacher-Writer in Composition.” College Composition and Communication. 51.1(1999):9-31.

 Brumfit, Christopher and Carter, Ronald. Literature and Language Teaching. Oxford, England: Oxford University Press, 1986.

 Butler, Paul. “Style in the Diaspora of Composition Studies.” Rhetoric Review. 26.1(2007): 5-24.

 Carter, Ronald and McCarthy, Michael. Vocabulary and Language Teaching. New York: Longman, 1988.

 Carter, R.A. and Long, M. The Web of Words: Language-Based Approaches to Literature: Students and Teachers’ Book. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.

 Carter, Ronald and Simpson, Paul. Language, Discourse and Literature: An Introductory Reader in Discourse Stylistics. London: Unwin Hyman, 1989.

 Chapman, Raymond. Linguistics and Literature. An Introduction to Literary Stylistics. London: Edward Arnold, 1973.

 Clark, Matthew. A Matter of Style. New York: Oxford University Press, 2002.

 Connors, Robert J. “The Erasure of the Sentence.” College Composition and Communication. 52.1(2000):96-128.

 Duff, Alan and Alan Maley.  The Inward Ear.  Cambridge, England: Cambridge University Press, 1989.

 Duff, Alan and Alan Maley.  Literature.  Oxford: Oxford University Press, 1991.

 Duff, Alan. Translation. Oxford: Oxford University Press, 1989.

 Duffy, Edward. “Sentences in Harry Potter. Students in Future Writing Classes.” Rhetoric Review. 21.1(2002): 170-187.

 Elbow, Peter. “The Cultures of Literature and Composition: What could Each Learn from the Other?” College English. 64.5(2002):533-546.

 Fawcett, John and Proterough, Robert and Atkinson, Judith. The Effective Teacher of English. London: Longman, 1989.

 Farmer, Frank. “On Style and Other Unremarkable Things.” Written Communication. 22(2005):339-347.

 Fowler, Rodger. Linguistic Criticism. (2nd ed.). New York: Oxford University Press, 1996.

 Fromkin, Victoria and Rodman, Robert. An Introduction to Language – 4th ed. Fort Worth: Holt, Rinehart and Winston, 1988.

 Frye, Northrop, Sheridan Warner Baker and Geroge B. Perkins.  The Harper Handbook to Literature. New York: Harper & Row, 1985.

 Frye, Northrop, Sheridan Warner Baker and Geroge B. Perkins.  The Practical Imagination: An Introduction to Poetry. New York: Harper & Row, 1983.

 Holcomb, Chris. “Performative Stylistics and the Question of Academic Prose.” Rhetoric Review. 24.2(2005):188-206.

 Irving, T.B. The Quran. Brattleboro: Amana Books, 1991.

 Khalifa, Mohammad.  The Sublime Qur’an and Orientalism.  Essex, England: Longman Group Ltd., 1983.

 Khan, Dr. Mofakhkhar Hussain. English Translations of the Holy Quran. Tokyo: Toppan Company, 1997.

 Labom, Jol. Tafsil Ayat AlQuran AlHakim.  Lebanon: Dar Alkitab Alarabi, 1963.

 Lanhan, Richard. The Economics of Attention: Style and Substance in the Age of Information. Chicago, Illinois: University of Chicago Press, 2006.

 Mawdudi, Abul A’la.  Towards Understanding Islam.  Leicester: Islamic Foundations, 1980.

 Mawdudi, Abul A’la.  Towards Understanding the Quran. (Volumes 1-5).  Leicester: Islamic Foundations, 1988-1995.

 McQuade, D.A. The Territory of Language: Linguistics, Stylistics, and the Teaching of Composition. Carbondale, Illinois: Southern Illinois University Press, 1986.

 Moody, H.L.B. The Teaching of Literature in Developing Countries. London: Longman, 1971.

 Montet, Edward. AlMustadrak.  Lebanon: Dar Alkitab Alarabi, 1963.

 Myers, Sharon A. “Remembering the Sentence.” College Composition and Communication. 54.4(2003):610-628.

 Perrine, Laurence.  Literature – Structure, Sound and Sense – 4th Edition. New York: Hartcourt Brace Jovanovich, 1983.

 Pickthall, M. Marmaduke.  The Meaning of the Glorious Koran.  New York: Mentor Books, 1963.

 Pirie, David B. How to Write Critical Essays: A Guide for Students of Literature. London: Methuen, 1985.

 Rahman, Fazlur. Major Themes of the Quran. Minneapolis: Bibliotheca Islamica Inc., 1988.

 Short, M.H. Reading, Analyzing and Teaching Literature. London: Longman, 1988.

 Short, M.H. Exploring the Language of Poems, Plays and Prose. London: Longman, 1996.

 Spitzer, Leo. Linguistics and Literary History. Essays in Stylistics. New York: Russel & Russel Inc., 1962.

 Stevick, Earl W. Images and Options in the Language Classroom. Cambridge, England: Cambridge University Press, 1986.

 Von Denffer, Ahmad.  Ulum Al-Quran, An Introduction to the Sciences of the Quran.  Leicester: The Islamic Foundation, 1985.

 Widdowson, H.G. Learning Purpose and Language Use. Oxford: Oxford University Press, 1983.

 Widdowson, H.G. Teaching Language as Communication. Oxford: Oxford University Press, 1978.

 Widdowson, H.G. Stylistics Analysis and the Teaching of Literature. London: Longman, 1974.

 Wilkins, D.A. [David Arthur]  Second Language Learning and Teaching.  London: Edward Arnold, 1974.

 Williams, Joseph M. Style: Ten lessons in Clarity and Grace. (7th ed.). New York: Addison Wesley Longman, 2002.

 Wright, Andrew.  Pictures for Language Learning. Cambridge, England: Cambridge University Press, 1989.

 Wright, Andrew.  How to Improve your Mind.Cambridge, England: Cambridge University Press, 1987.

 

Dr Lubna Almenoar

I am, at present, a Lecturer in the English Department at the British University in Egypt -- El Shorouk City, Cairo. I am a U.S. citizen with a PhD in English Literature and Applied Linguistics-Stylistics, as well as a master's degree and a postgraduate teaching diploma in Teaching English as a Second Language. I have taught both in the United States and abroad. My research is in the field of using English language translations of the Quran as material for the teaching of English language and literature to non-native English speakers. I have done extensive work in this area since 1992, and I have accumulated many case studies and classroom observations. Starting from the experience of substituting sections from the Quran for the standard classroom text, I have employed various pedagogical approaches to teaching the Quran as literature -- questionnaires, stylistic analysis, comparative studies of different English language translations, linguistic analysis of verses, and so on. I have also organized a forum on this topic with experts in the field. In doing all of this, my intention was not to look at the religious value of the verses, but at the literary value that is so abundant in both the English language translations and the original. I have been able to prepare a number of articles based on the data from my classroom experiences. I would like to share my research-based findings internationally.

Rate this Article: 0 / 5 stars - 0 vote(s)
Print Email Re-Publish

Add new Comment



Captcha

  • Latest International Studies Articles
  • More from Dr Lubna Almenoar

The aging Tityas

By: Denis Frith | 17/12/2009
The operation of our civilization, Tityas, is totally dependent on using limited natural capital under the control of natural forces, even though society believes in the potency of money - for now. It has not accounted for the divestment of the most valuable asset, our life support system, natural capital.

Creating a K through 12 Galapagos Education Curriculum

By: Rick Schleicher | 15/12/2009
As a thesis project a student designs or adapts an existing K through 12, dual language (Spanish and English) curriculum to be taught on San Cristobal, Galapagos by international volunteer professors who will spend a year or a semester here. The curriculum will be used by the professors to insure the students receive sequential courses of study.

How to prolong lithium-based batteries

By: Rainco | 15/12/2009
Battery research is focusing heavily on lithium chemistries, so much so that one could presume that all portable devices will be powered with lithium-ion batteries in the future. In many ways, lithium-ion is superior to nickel and lead-based chemistries and the applications for lithium-ion batteries are growing as a result.

Killtest 50% Discount During This Christmas

By: killtestym | 15/12/2009
Good News from Killtest.com ,Christmas is coming , in order to thanks for our new and old customers’ powerful support ,our team have prepared many good presents for you ,we know that many many candidates want to get the best materials for their certification exams to be certified ,according to our customer needs ,we have listed some HOT EXAMS for you as 50% discount as the best present that our Killtest are giving you

Wedding loans USA: Design your wedding in a lavish way

By: Melissa Jansen | 14/12/2009
Wedding loans USA are a great source to access sufficient finance for dealing well with a number of wedding expenses. These loans remove all your financial worries effectively and allow you to enjoy your wedding without any tension.

Examsoon HP2-E27 braindumps exam

By: Adela1987 | 12/12/2009
Hp HP2-E27 Practice Questions & Answers and Hp HP2-E27 Practice Testing Software at Examsoon is not affordable and comprehensive but updated regularly as well in line with the latest Hp HP2-E27 Exam Objectives and gives you 100% success in HP2-E27 exam . It doesn’t cost you too much to buy Hp HP2-E27 Exam Sheets while letting you pass your Hp HP2-E27 Certification Exam on your first attempt with ease. Our Hp HP2-E27 Exam Sheets cover 100% HP2-E27 Exam Objectives.

Successful operation of an educational institution

By: Abdul Waheed Qureshi | 12/12/2009
The institution conducts sustained, evidence-based, and participatory discussions about how effectively it is accomplishing its purposes and achieving its educational objectives. These activities inform both institutional planning and systematic evaluations of educational effectiveness. The results of institutional inquiry, research, and data collection are used to establish priorities at different levels of the institution, and to revise institutional purposes, structures, and approaches to te

Maximize Your Chances Of Winning By Joining Chess Tutorials

By: Alex Rabinovich | 12/12/2009
Among the most advanced modes of learning chess, the use of an online chess tutorial would be rated as the most convenient and popular one.

A Comparison of Elements of Style in Quranic Stylistics Part 2

By: Dr Lubna Almenoar | 17/08/2009 | International Studies
This Part 2 analysis is an attempt to create an awareness of the linguistic features present in the English language translations of the meaning of the Quran. A comparative stylistics analysis of verses 23-50 was done to two of the same Meccan (seventy-seventh)surah , Al-Mursalat, from two versions of the English translated versions of the Quran : The Message of the Quran- by Muhammad Asad and The Holy Quran- by Abdullah Yusuf Ali.

Test of Acceptance, Understanding and Appeal

By: Dr Lubna Almenoar | 10/08/2009 | International Studies
Questionnaires were distributed to one hundred undergraduates at an Islamic institution. An analysis of the data from the questionnaires shows a significant level of acceptance of extracts from Quranic surah to be used as literary texts for the teaching of literature, a high level of understanding of the language used in the extracts of the Quranic surah, and a high percentage who prefer Muhammad Asad’s version over Abdullah Yusuf Ali’s version in terms of appeal.

A Matter of Style Variations in Quranic Linguistics

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | International Studies
This paper is an attempt to create an awareness of the style variations present in the language used in English language translations of the Quran. . A closer look at the style variations in the language used by the two translators through surah As-Saff and surah Al-Mursalat of the two translated versions using the stylistics approach. The two sets contain substantial evidence to highlight the linguistic differences and similarities in attempting to translate the same original work.

Quranic Material Development

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | International Studies
Two sets of Medinan and Meccan surah from two versions of the English translated versions of the Quran,after a comparative stylistics analysis,prove to contain a rich variety of linguistic features which indicate that they can be an alternative source besides Western sources to be used as literary texts in the literature and language classroom. Extracts from these surah were accommodated into exercises for literary understanding for the teaching of literature.

A Comparison of Elements of Style in Quranic Stylistics Part 1

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | International Studies
This Part 1 analysis is an attempt to create an awareness of the linguistic features present in the English language translations of the meaning of the Quran. A comparative stylistics analysis of verses 1-22 was done to two of the same Meccan (seventy-seventh)surah , Al-Mursalat, from two versions of the English translated versions of the Quran : The Message of the Quran- by Muhammad Asad and The Holy Quran- by Abdullah Yusuf Ali.

Comparative Quranic Stylistics

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | International Studies
This paper is an attempt to create an awareness of the linguistic features present in the English language translations of the meaning of the Quran. A comparative stylistics analysis was done to two of the same Medinan (sixty-first)surah, As-Saff, from two versions of the English translated versions of the Quran : The Message of the Quran- by Muhammad Asad and The Holy Quran- by Abdullah Yusuf Ali.

Teaching Literature through Reading and Analyzing One Quranic Surah

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | Languages
This paper is an attempt to create an awareness of the linguistic features present in the English language translation of the meaning of the Quran by Abdullah Yusuf Ali. A Medinan (sixty-first) surah, As-Saff, was selected from The Holy Quran-the English translated version of the Quran by Abdullah Yusuf Ali for a stylistic analysis.

A Quranic Stylistics Essay

By: Dr Lubna Almenoar | 08/08/2009 | Languages
This paper is an attempt to create an awareness of the linguistic features present in the English language translation of the meaning of the Quran by Muhammad Asad. A Meccan seventy-seventh) surah , Al-Mursalat, was selected from The Message of the Quran-the English translated version of the Quran by Muhammad Asad for a stylistic analysis.

Submit Your Articles Free: Signup
Article Categories




Use of this web site constitutes acceptance of the Terms Of Use and Privacy Policy | User published content is licensed under a Creative Commons License.
Copyright © 2005-2008 Free Articles by ArticlesBase.com, All rights reserved. (0.13, 6, w2)