COSMO Translations is a company with presence in Buenos Aires and Amsterdam that provides English Spanish language services to corporations and individuals. We work with a network of highly qualified, native language experts who will address your linguistic needs and promptly deliver high quality services at competitive rates. The working team of COSMO Translations has extensive experience in managing all types of language projects. Our services include Spanish English and English Spanish Translations, as well as Proofreading and Editing of any type of document.
www.cosmotranslations.com
When you need to translate a document into Spanish and your priority is to create the right impact, it is important to have in mind the country of origin of the target audience. Are we talking Spain or a country in Latin America?
Spanish is the official language in more than 20 countries and is spoken by more than 350 million people around the world (this figure is for natives only). So, it is only natural that differences will arise among Spanish speakers coming from different locations.
COSMO translations points out in this article the main differences one may encounter between these two varieties which can be, in some way, compared to the differences between British English and American English. Nevertheless, one should bear in mind that these differences are not so great that will prevent communication between two speakers coming from Spain and Latin America, but it is very probable that certain misunderstandings may arise during a conversation.
The main differences can be divided into three groups (i) Vocabulary: for example the word “ordenador” in Spain means “computer” whereas in Latin America the one used to refer to such is “computadora”. Same happens with the word “gafas” used in Spain for glasses (to read) whereas in Venezuela the word “lentes” is used and “anteojos” in Argentina. (ii) Pronunciation: This is a remarkable difference between native people coming from Latin America and those coming from Spain. The Spaniards tend to pronounce the z like “th” (like the sound of “thin”) which results in quite a strong accent compared to someone coming from Peru, for example. In Latin America the “z” is often pronounce like a common “s” (“sun”). (iii) Grammar: the use of the pronoun for the second person singular differ. “Tú” (Spain) and “Vos” (Argentina). The same happens with the plural which in Spain would be “vosotros” and in Latin America “ustedes”.
Spanish is a complex language and not easy to learn. Leaving these differences behind, it is important to note that in Spain there are 5 different varieties of Spanish and in Latin America even more. But as previously stated, if you are a student of Spanish worrying about the nationality of your tutor and picking-up the wrong accent, we would recommend not stressing so much over this. At the end, you will have no problem to make yourself understood in one or the other culture. But if you are really serious about having a good translation done, and creating the right impact, then I would say: leave it to us!.
COSMO translations team translates from English into Spanish and Spanish into English with a specialization in Latin American Spanish.
- Related Videos
- Related Articles
- Ask / Related Q&A
- Spanish Learning Course Software – Can it Helps Us Speak Spanish?
- What is Spanish Teaching Software? - Important Review & Tips!
- How to Speak Spanish CD – Tips, Ideas and Quick Review!
- Spanish Language Training Software – How Fast Can it Teach Us? Will Interactive Multimedia Change the Way We Learn Languages?
- Spanish Vocabulary Software for Beginners - is it That Good?
- Learn The Spanish Language In Spain
- Iberian Cool - the Hip Hangouts in Spain
- Spain the Splendor




and white ppl dont know this language ok!
thankyou bob!
Earthpump Gets Standard Organisation Of Nigeria's Certification
By: Folasele Akintemi | 28/11/2009Earthslink Communications has finally got the Standard Organisation Of Nigeria's Certification for its award winning product The Earthpump
Luxury Flooring Company’s Wow With White Effect
By: Jane Shepherd | 27/11/2009Dean Barlow is something of a style icon in the North West, whose beautifully-named design company the Gorgeous Generation sums up his approach to life.
Alec Stewart on the Ball At Trade Body Awards
By: Jane Shepherd | 27/11/2009International cricketer Alec Stewart will be guest speaker at the Property Care Association’s annual awards.
Earthslink Communications Introduces Corporate Services at New Prestigious Location
By: Folasele Akintemi | 27/11/2009Earthslink Communications is once again taking bold leaps with the opening of a corporate office at prestige Plaza on the Lekki, Epe Expressway to provide business solutions to corporate organisations
Black Friday Sale – $10 OFF Robert Walsh Winning Pick 4 Strategies
By: Robert Walsh | 26/11/2009Robert Walsh announces he is joining Internet Merchants in the Black Friday or Day After Thanksgiving Sale offering his best selling, revised and updated book “Play & Win Daily Pick 4 With Big Cash Winning Numbers” at $10 OFF its regular price.
Study Indicates Potential for Dramatic Reduction in TomoTherapy(SM) Treatment Time With Improved Radiation Therapy Plan Quality
By: Market Wire | 26/11/2009TomoTherapy Incorporated announced today that a research study published in the November 11, 2009 International Journal of Radiation Oncology * Biology * Physics
Juicy news: Summit Matsu and grove fruit juice work together
By: Daniel Rollston | 26/11/2009A shared commitment to quality and service meant that bringing together Summit Matsu Chilling Systems and Grove Fruit Juice resulted in the creation of an efficient and reliable cooling system for a range of processes.
Juicy news: Summit Matsu and grove fruit juice work together
By: Daniel Rollston | 26/11/2009A shared commitment to quality and service meant that bringing together Summit Matsu Chilling Systems and Grove Fruit Juice resulted in the creation of an efficient and reliable cooling system for a range of processes.