 |
Freelance or In-house Staff in the Translation Industry
Author: Jeroen Oomen  | Posted: 24-01-2008 | Comments: 0 | Views: 13 | Rating: (50) (?)
Practical tips to help you resolve the dilemma
When you have set up a translation agency you are not likely to bother about hiring staff at first, as you will have to invest all of your energy and effort in putting in place effective mechanisms to attract clients. In the beginning, therefore, the focus will be on Marketing & Sales rather than on the actual translation work. However, as orders start coming in – which they will once paper and online tools are operational – you may soon find that you run out of capacity, especially if you do the translating yourself as well as the marketing. Unless you firmly intend to remain a one-man business, your well-run and ambitious translation agency will inevitably face the dilemma of expansion, usually within a year.
The principal question, then, is whether to hire permanent staff or operate a network of independent freelance translators. This article sets out to explore the advantages and disadvantages of either choice to help you make an informed decision.
Perhaps the best thing about working with freelancers is that you owe them nothing outside the remuneration for the work they do for you. There is a direct, one-to-one relationship between what they give you and what you pay them in return. Your freelancers are themselves responsible for tax, social security contributions, insurance and the like and will offer their services at a “clean” rate that provides immediate insight into the margin on any specific order you place with them.
In the case of permanent staff, this is very different. What you pay an experienced internal translator is an agreed salary which is not principally intended to be cost-effective, but to prevent him or her from moving on to a competitor. Before taking on a translator for a permanent position you will obviously have made some calculations as to their profitability, but the fact remains that internal staff constitute a permanent cost item that is not balanced by proportionate revenues the way freelancers are. When business is slow, your in-house translators may in fact yield less than what they cost in terms of salary. The reverse side of this coin, of course, is that in busy times your translators may well generate far more than what they cost – although this significant benefit may be undone by the lack of an incentive on your translator to produce more than agreed daily or weekly outputs.
Another very important benefit of freelancers is that you have very few legal obligations towards them, other than paying them for their specific deliverables. If the translation is not satisfactory, you can simply decide not to engage that particular freelancer any more. Once your translation business is up and running and advertised online, there will be a constant flow of freelancers offering their services to your company. This means that it will not generally prove very difficult to find freelancers to replace those you have decided not to work with any more. On the other hand, if you are happy with freelance providers of translation services and outsource significant volumes of work to them, they will appreciate the relative certainty you offer them. This provides you with an excellent opportunity to build up a steady working relationship with freelancers the way you would with your in-house staff, but without the mutual obligations that come with an employment contract.
In this respect, too, in-house translators compare unfavourably with freelancers. Once you have taken on a translator as a member of your permanent staff, it may prove very difficult to cancel their employment contract, for example if their translations prove to be substandard . In addition to that, even if you do eventually manage to terminate the contract this is bound to be preceded by a difficult period marred by mutual mistrust and disappointment, which may depress the overall atmosphere at your company.
Having said that, there are also good arguments in favour of hiring internal staff. Flexibility is one. Even if your internal translators work on scheduled projects, they can be expected to take on small incidental translation work for your clients that you would not usually want to bother your freelancers with. This is an important benefit, because your ability to deal effectively with ad hoc requests from your regular clients is one of the principal criteria by which they will judge the quality of your organisation. Clients really value suppliers that can respond effectively to their own inadvertent changes in production schedules, for example. You will need internal human resources to be able to provide that type of flexibility.
Another reason to prefer internal staff to freelancers is the relative dependability of the former as a business resource. Their permanent availability offers a range of important benefits, such as guaranteed capacity, helpdesk resources, and the possibility to assign specific translators to specific clients, which will enhance the quality of the translations in terms of consistency in style and terminology. To a certain extent, a permanent relationship with freelancers offers similar possibilities, but there is no guarantee that your preferred freelancer is available the moment you need him or her, and, overall, communication with freelancers is less efficient and more time-intensive than with your own employees.
In terms of recruitment, freelancers and in-house translators pose very different challenges on the business owner. Both will obviously need to be vetted extensively before they can be considered for a job or a position, but overall the selection process is far more critical in the case of permanent staff, considering your legal obligations towards them. In this sense, freelancers are more suitable subjects for a trial and error process, as they are easier to dismiss and easier to replace. In addition, freelancers are far less scarce. While it may be relatively easy to find translators in your country who are native speakers of, or have an excellent passive understanding of, the world’s principal languages (a clear prerequisite for most internal positions), more outlandish language combinations can usually only be arranged in a freelance relationship.
In all, it is safe to conclude that at a translation agency the balance does not tilt toward either freelancers or in-house staff, as each offer specific benefits and drawbacks. As for costs, the two options may, in the final analysis, prove to be fairly similar – unless you are prepared to work with extremely cheap freelancers or offer exorbitant salaries. In terms of administrative hassle and legal obligations, the freelance relationship is definitely the preferred option, but the disadvantage of internal translators in this regard is outweighed by the benefits they offer in terms of guaranteed availability, flexible deployment and the development of skills oriented towards specific clients.
Rate this Article:
Current: 0 / 5 stars - 0 vote(s).
Article Source: http://www.articlesbase.com/small-business-articles/freelance-or-inhouse-staff-in-the-translation-industry-314477.html
About the Author:Jeroen Oomen is co-owner of Metamorfose Vertalingen, a translation agency in Utrecht. After having worked for serveral translation firms, he took the plunge in 2004 and incorporated his own company.
About the author
Fester Leenstra is co-owner of Metamorfose Vertalingen, a translation agency in Utrecht (The Netherlands). After having worked for several translation firms in paid employment, he took the plunge in 2004 and incorporated his own company.
About Metamorfose Vertalingen
Metamorfose Vertalingen, established in Utrecht (the Netherlands) in 2004, is a professional translation agency with a primary focus on the Dutch and international business community, and on public and semi-public institutions. Our principal strengths lie in the financial, legal and medical sectors, as well as in commerce, advertising and media. Our range covers virtually all European languages and also includes expert translation services into Chinese, Turkish and Arabic. Our client base includes some of the largest corporate enterprises in Europe.
For further details about Metamorfose Vertalingen, please visit:
Vertaalbureau Engels
Vertaling Nederlands Engels
Vertaling Engels Nederlands
|
Submitting articles has become one of the most popular means of generating quality backlinks and targeted traffic to your website. Join us today - It's Free! |
|
Related Articles
Home Versus Travel-based Language Learning By: Michael Gabrikow | 03/08/2006 | Education When you have set your mind on learning a new language, you are in the position to choose how to start learning it. You have three options: starting a practical home-based language learning course (possibly an online one), starting a so-called "travel-based" learning experience that would have you travel to a country speaking the language you intend to learn for at least a couple of weeks.
How To Improve Your Vocabulary By: Michael Gabrikow | 28/08/2006 | Education Studies have shown that we only need 100 or so "core words" from a language's vocabulary in order to be able to handle basic communication.
How To Memorize Words By: Michael Gabrikow | 28/08/2006 | Education The following article will try to present some of these methods that could help you learn how to memorize words faster when learning a foreign language.
Is It Really Easy To Learn Spanish? By: Michael Gabrikow | 23/09/2006 | Education Seeing how Spanish is one of the most important languages in the World it's easily understandable why learning this language has become a priority for hundreds of thousand of people each year.
Early Language Learning Is Best By: Michael Gabrikow | 13/10/2006 | Education Children love to play games and education can go hand in hand with the games they play. What a wonderful combination!
Language Lessons Get Your Trip Abroad Off To A Great Start By: Michael Gabrikow | 13/10/2006 | Education We often fail to see how important knowing the language of the lands we are visiting is to our overall vacation experience. Start your dream vacation experience early with language lessons.
Language Learning Key In Higher Education By: Michael Gabrikow | 20/10/2006 | Education Learning a new language can be frightening, exciting, fun, and unfortunately sometimes boring. Taking free language lessons makes the boring part of that equation obsolete by using games, flash cards, and word scrambles in order to help you memorize words and learn vocabulary.
Tips on How to Learn a Foreign Language By: Gianni Truvianni | 23/04/2008 | Languages The reason I am a writing an article of this sort is because I feel qualified to do so given that I speak five languages fluently along with having been a teacher of English as a second language in the English Language School which I opened up in Warsaw over 5 years ago. It has been during these past years that I have learnt the secrets of the trade which I now wish to share with those who choose to read this article.
Got a Question? Ask.
Ask the community a question about this article:
Frequently Asked Questions
How do I turn on webcam on HP Pavilion dv6880se?
By: Sharpnat | 10-07-2008
how do I turn on webcam on HP Pavilion dv6880se?
What is the impact of having this introduction a ...
By: grace | 09-07-2008
What is the impact of having this introduction a direct statement of fact?qt=q
can anyone tell me what kind of introduction this ...
By: grace | 09-07-2008
can anyone tell me what kind of introduction this is? The work that we do and the attitude with which we approach and complete our assigned tasks have a significant impact on the way we define ourselves as individuals, and as members of our communities and of society as a whole. The pieces included in this section address some of the joys, hardships, stresses, and rewards that come with being working men and women in America.
How to use hp pocket media drive PD0000, I backed ...
By: Jeanan | 09-07-2008
how to use hp pocket media drive PD0000, I backed up my itunes before I restored my computer, how do I put it back on my computer now?
I have Sierra's Complete land designer 5.0 for ...
By: t stone | 09-07-2008
I have Sierra's Complete land designer 5.0 for windows, it say system req. are Windows 95 and 98, is this compatible with windows XP
Aol should make it so you can atleast check and ...
By: Gradgrl06 | 09-07-2008
aol should make it so you can atleast check and delete 20 to 30 emails at a time because once you have so many messages you cant select them all to delete, when I really want to do that because I wasnt able to get online for quite sometime and it built up so much in my inbox and now I never have the time to delete them all...so this is just a suggestion for aol, thanks Amber
Q&A Powered by:
Latest Small Business Articles
Google Adsense : an Introduction By: upinder singh negi2 | 18/07/2008 For many people, Google's Adsense publishing program is responsible for their very first taste of an online income. It may be pennies and cents but that first time you look in your account and see a credit is an exciting moment.
How to Improve Business Signs Through Digital Printing By: Joel Owens | 17/07/2008 Business signs have never been easier to do. Thanks to the advancement of technology, including the development of digital printing. This is the time when you have to exhaust the available resources around you and maximize their potentials to work to your advantage.
Profits of Google Adsense By: upinder singh negi2 | 17/07/2008 Are you a webmaster who needs funds to keep your website running? Or is your website the only way for you to earn income? Whichever you are, for as long as you are a webmaster or a web publisher and you need cash, affiliate marketing may work well for you.
How You Do Internet Business By: upinder singh negi2 | 17/07/2008 Internet business mastery is something that can be learned from a mentor. The problem with most of us is we think we know everything by browsing the net and try to do something different than what others do.
Journey of Google Adsense By: upinder singh negi2 | 17/07/2008 As a blogger, I started creating websites that I found personally interesting to me. I found articles that were fun and interesting and posted them for people to read. After all.. people create blogs so they can share their feelings and aspirations.
Memorial Jewelry: Having Your Departed Loved One Close at Heart Through an Urn Necklace By: sumeetha Gowda | 17/07/2008 There is now a way to have your departed loved one close to you everyday, thanks to the concept of memorial jewelry. Cremation jewelry, remembrance jewelry, keepsake necklace - whatever everyone else calls it, it practically refers to the same thing. It is a piece of jewelry that holds a small portion of your loved one's cremated remains.
Cremation Urns - Preserving the Memory of Your Loved One Forever By: sumeetha Gowda | 17/07/2008 Many people who have chosen to cremate their loved one who passed away make the mistake of taking the cremation urns for granted. It is very important to remember that a cremation urn is more than just an ordinary container. It is a container which contains the ashes of your loved one - of what has remained after he or she has gone. It will keep and hold the memory of your loved one alive not only for this lifetime but for many lifetimes after yours.
5 Most Important Point When Placing Google Adsense By: Praveen Kumarii | 17/07/2008 I have been adding Google Adsense to my websites for a couple of years now with great success. It's amazing how adsense earnings can turn into another significant monthly income stream with little effort on your part.
|
 |